Neuer Thread ...


ErstellerThema » Beitrag als Abo bestellenThread schließen Thread verschieben Festpinnen Druckansicht Thread löschen

losingmymind 



...

Status: Offline
Registriert seit: 30.07.2008
Beiträge: 2
Nachricht senden
...   Erstellt am 30.07.2008 - 14:34Zum Seitenanfang Beitrag zitieren Beitrag melden Beitrag verändern Beitrag löschen


Hallochen zusammen,

erstmal vorweg, ich bin mir nicht ganz sicher, ob der Thread in diese Kategorie passt. Falls jemand einen besseren Platz dafür kennt (außer vielleicht das archiv *g*), so möge er ihn doch bitte dorthin "umsiedeln", danke.

Und nun zum eigentlichen Inhalt:

Ich bin Lehramtsstudent (Deutsch und Englisch; Grund-, Haupt-, Real- u. Gesamtschule) und zurzeit bei der Vorbereitung meiner Examensarbeit zum Thema "Das Verbale im Spielfilm und seine sprach- und mediendidaktischen Aspekte für den (Deutsch-)Unterricht der Sekundarstufe I".

Ein Großteil der formalen Filmanalyse beschäftigt sich vorrangig mit der Art und Weise, in der der Film Bedeutung erzeugt – d.h. wie er aus den Beziehungen seiner darstellerischen Mittel zueinander Sinn gestaltet. Der Film bietet eine ungewöhnlich ausgeprägte Fülle künstlerischer Elemente, weshalb Cineasten ihn auch als die „Synthese aller Künste“
bezeichnen. Doch dieser enormen Vielseitigkeit zum Trotz konzentrieren sich die Untersuchungen von Filmsprache in den meisten Fällen vorrangig auf die vielfältigen Formen ihres visuellen Instrumentariums, welche sehr genau analysiert, beschrieben, definiert, klassifiziert und interpretiert werden. Dem Ton wird dabei in der Regel nur marginale Aufmerksamkeit geschenkt, obwohl er – in Form von Musik, Geräuschen und dem gesprochenen Wort, das gemäß des Titels im Fokus dieser Arbeit stehen soll – das Filmerlebnis maßgeblich mitgestalten kann.

Meine Suche nach (altersgerechten) Filmen, in denen gesprochene Sprache auf besonders auffällige Weise vorkommt (oder eben auch nicht vorkommt, ohne jedoch ein Stummfilm im eigentlichen Sinne zu sein) verlief bisher nicht sonderlich erfolgreich; Filme etwa, die von einer markanten Erzählerstimme begleitet werden. "Die Fabelhafte Welt der Amelie", "Uhrwerk Orange", "American Beauty" und "Nach Fünf im Urwald" etc. sind mir bei meiner Recherche schon oft begegnet. Besonders interessieren mich weniger geläufige Titel. Oder Filme, in denen die Stimme eine besondere Funktion hat oder irgendwie skurril erscheint, wie etwa in den Filmen von David Lynch. Für Hinweise auf Filmzitate, die in die Alltagssprache eingegangen sind, wie das Angebot, das man nicht ablehnen kann (Der Pate) oder evtl. auch noch ein "Schau mir in die Augen, Kleines" (obwohl Bogart das ja nie so gesagt hat, auch nicht die englische Entsprechung) wäre ich ebenso sehr dankbar.

Was mich interessiert ist, wie Sprache im Film die Rezeption beeinflusst, wie die Prosodie das Filmerlebnis prägt, wie sie etwa zum Entstehen von Komik beiträgt (hierauf würde ich gerne, nach bisherigen vorstellungen, den schwerpunkt meiner arbeit legen) und den filmischen Raum mitgestaltet bzw. zu dessen Durchbrechung führen kann. Wie kann man die Erkenntnisse der Filmwissenschaft didaktisch fruchtbar machen? Dies sind einige der Fragen, denen ich in meiner Arbeit nachgehen möchte.

Es wäre mir daher eine große Hilfe und Freude, wenn euch das ein oder andere Beispiel dazu einfallen würde, ihr mir mit Literaturhinweisen dienlich seien oder mir weitere Anlaufstellen nennen könntet, bei denen ich in dieser Angelegenheit auf positive Resonanz stoßen könnte.

Sprache im Film ist wirklich ein interessantes und umfangreiches Thema.

Hier mal mein bisheriges Inhaltsverzeichnis:

1. Einführung
2. Als die Bilder sprechen lernten
3. Das Verhältnis von Wort und Bild im Film
4. Formen von Sprache im Film
4.1. Der Dialog
4.1.1. Der Charakter des Filmdialogs
4.1.2. Die Aufgaben des Filmdialogs
4.1.2.1. Dialog und Emotionen
4.1.2.2. Dialog und Informationsvermittlung
4.1.2.3. Dialog und Figurendefinition
4.2. Der Kommentar (off-stimme)
4.3. Der Monolog
5. Funktionen von Sprache im Film
5.1. Illusion der Kontinuität des filmischen Raums
5.2. Die Durchbrechung der Illusion
5.3. Sprache, Mimik und Gestik
5.4. Sprache und Komik
5.5. Sprache und Ambiente
5.6. Synchronisation
6. Sprach- und mediendidaktische Aspekte
7. Fazit und Ausblick

Was haltet ihr davon? Welcher Aspekt fehlt? Auf welchen Punkt könnte man verzichten? Welchen sollte/könnte man besonders intensiv behandeln? Wäre die Arbeit so gut strukturiert?

Es würde mich sehr freuen, wenn ihr mir in meinem bemühen, eine schöne arbeit zu schreiben, etwas behilflich sein würdet. darüber hinaus ist es einfach ein interessantes thema, über das sich vortrefflich reden/diskutieren/grübeln/lachen etc. lässt.

Also los!

Und an alle, die sich an diesem Thema beteiligen werden, schonmal ein großes

Cineastische Grüße
Losingmymind

[Dieser Beitrag wurde am 30.07.2008 - 15:46 von losingmymind aktualisiert]




TheLoRDTheVAPoR ...



...

Status: Offline
Registriert seit: 05.02.2005
Beiträge: 8646
Nachricht senden
...   Erstellt am 04.08.2008 - 00:44Zum Seitenanfang Beitrag zitieren Beitrag melden Beitrag verändern Beitrag löschen


da ich ein fan von shakespeare bin, muss ich an dieser stelle die sehr mtv-hafte version von romeo und julia mit leo empfehlen, denn ich finde shakespeare ist ein unnereichter poet (zumindest im englischen). in diesem film wird der text in seiner unverfälschten form dargestellt, nur die inszenierung des stücks ist eben gewöhnungsbedürftig anders.

wie du sicherlich meinem post entnehmen kannst, bin ich was die deutsche sprache angeht auf wackligen beinen unterwegs, englisch, physik und mathe sind eben eher mein ding, daher kann ich im prinzip nicht viel tun. für mich ist jeder teil deiner gliederung wichtig, wenigstens die die ich verstehe ich finde jedoch dass du näher auf die deutsche synchronisationskultur eingehen solltest, da sie in der form meines wissens nach in keinem anderen land der welt existiert, hier wird kaum mit untertiteln gearbeitet (höchstens mal auf arte und mtv).. in anderen ländern wie frankreich oder dänemark sieht das ganz anders aus... bei den meisten anderen punkten fällt es mir jedoch lediglich schwer mir etwas genaues darunter vorzustellen, wie du wahrscheinlich bei compton-effekt und frank-hertz versuchen durcheinander geraten wirst... ich hoffe ich bin dir trotzdem eine hilfe

ach ja und dein threat passt hier schon hin, allerdings könnte man ihn auch in den chat packen... bin mir nich so sicher, mal sehn was der admin sagt





Signatur

losingmymind 



...

Status: Offline
Registriert seit: 30.07.2008
Beiträge: 2
Nachricht senden
...   Erstellt am 07.08.2008 - 16:45Zum Seitenanfang Beitrag zitieren Beitrag melden Beitrag verändern Beitrag löschen


ich danke dem Herrn (lord) für seine hilfe. *g*
ja, synchronisation ist schon ein interessantes thema.
die frage, was nun besser ist (synchro, untertitel oder einfach blos originalton ohne alles) ist wirklich schwer zu beantworten. es hat alles so seine vor- und nachteile. das thema werde ich auch recht ausführlich behandeln, denke ich.




TheLoRDTheVAPoR ...



...

Status: Offline
Registriert seit: 05.02.2005
Beiträge: 8646
Nachricht senden
...   Erstellt am 11.08.2008 - 23:13Zum Seitenanfang Beitrag zitieren Beitrag melden Beitrag verändern Beitrag löschen


bittesehr.

hoffe die anderen members werden auch mal dieses threats gewahr... hier ist mal wieder sommerloch

mir is noch was eingefallen: du könntest dich auch mit loriot beschäftigen, allerdings habe ich das aus der ego-perspektive damals im klassenraum erlebt, und ich fands gelinde gesagt eher so mittel, wahrscheinlich weil ich nich so auf loriot stehe... aber er schaffts halt den konflikt und somit die komik schritt für schritt aufzubauenm, was dann sehr anschaulich ist. aber kommunikation als thema habe ich gehasst, bin mir also nicht so sicher bei meiner urteilskraft

[Dieser Beitrag wurde am 11.08.2008 - 23:14 von TheLoRDTheVAPoR aktualisiert]





Signatur

n2deep ...



...

Status: Offline
Registriert seit: 02.12.2007
Beiträge: 156
Nachricht senden
...   Erstellt am 24.09.2008 - 12:02Zum Seitenanfang Beitrag zitieren Beitrag melden Beitrag verändern Beitrag löschen


zu Synchronisation kann ich nur sagen:
Ich weiß, daß Deutschland mit die besten Synchronisation hinzaubert,
solange der Film ein Hollywoodknüller war (ist).
Doch bei Roadmovies oder B-Movies sieht es schon anders aus.

Manche Filme sollte man definitiv nicht synchronisieren,
da sie sonst ihre Kraft und Message verlieren - ein OmU ist da perfect.


Aber nochmal zu Deinem Anliegen:
Wenn ich ich Dich richtig verstanden habe suchst Du auch Zitate aus Filmen,
die den Sprung ins reale Leben geschafft haben
und umgangsprachlich geworden sind?!?

- Donnie Brasco "piss die Wand an"


Eine andere Sache zum Thema Sprache im Film:
Was hälst Du von Filmen wie "La Haine- Hass"?
Klar ist es warscheinlich für manche eine sehr gossenhafte Sprache,
aber der Film hat soviele versteckte Botschaften
und gleichzeitig viele Winke mit dem Zaunpfahl,
er besitzt ob auf französisch oder auf deutsch so eine Wortgewandheit,
die man erst beim zweiten oder drittenmal mitbekommt
- da man zuerst das gossenhafte hört.

Mich würde Deine Meinung zu diesem Film sehr interessieren ob Du so etwas suchst...





Signatur
"...5 Dollar, man das ist ya ein scheiß Lohn - da verdien' ich ya mehr wenn ich nichts tu..."


Ähnliche Themen:
Thema Erstellt von Antworten Forumname
Deutsche Sprache... Schwere Sprache chanjach 13 pakistanischdeutschebeziehungen
Deutsche sprache schwere Sprache Raziel 23 goldensun
Deutsche Sprache schwere Sprache 0 svpas
Deutsche Sprache schwere Sprache... Cartman 1 aniholtermueller
Deutsche Sprache schwere Sprache Dominik 2 der_bowler
Neuer Thread ...




















FILMMUSIK MAL ANDERS

Filmmusik mal anders: "Wir sind schon" , so lautet der Titel des Clips, kann man nur zustimmen, oder?









BEST MOVIE SCENES AND MOMENTS - Teil 12

Filmszenen: zu den Filmen, 300, Goodfellas, und Taxi Driver

(07.07.09)
Mehr Infos zum Film / More Information









SOUNDTRACKS TEIL 16 (Juli)
Die Besten Filmsoundtracks: Sie unterstützen die Stimmungs- und Gefühlsebene in einem Film - Welche Soundtracks gefallen euch am besten? Fluch der Karibik, Herr der Ringe, Ice Age, Harry Potter, Gladiator, Forrest Gump, Das Schweigen der Lämmer, Der Soldat James Ryan, 28 days later, Vom Winde verweht, Findet Nemo, The dark knight und mehr

King Arthur:(22.07.09) - Sonntag auf P7


Mehr Informationen / More Information









HORRORFILME 2009 | UPCOMING HORROR MOVIES

Horrorfilme 2009 Teil 2 (18.02.09) - Alles über die Neustarts des Jahres. Weiter Infos über Horrorfilme 2009 und Filme anderer Genres findet ihr unter folgendem Link.

Mehr Informationen / More Information









FILME 2008 | MOVIES 2008

Filme 2008 Die besten Filme 2008 - Welche Filme bleiben euch in guter Erinnerung ?

Mehr Informationen / More Information









FILMSTARTS | UPCOMING MOVIES 2009-2011

Filmstarts 2009, 2010, 2011 Freut euch auf Sin City 2, The Grudge 3, Jurassic Park 4, I am legend 2, Shrek 4, Der Hobbit

Mehr Informationen / More Information










F&M - Die Blockbuster Filmdatenbank im Internet Film und Serien Toplist Listinus Toplisten Cinema Filmzitate Datenbank Jetzt für diese Website voten bei Meine-Topliste.de Cineglobe Film-Topliste









Kurzdomain: www.movie-board.org
disclaimer
Jetzt Voten! - MovieNation.de

Impressum

Dieses Forum ist ein kostenloser Service von razyboard.com powered by:
Geizkragen Preisvergleich. Top-Produkt im Preisvergleich: Samsung HD103UJ
Wollen Sie auch ein kostenloses Forum in weniger als 2 Minuten? Dann klicken Sie hier!



Verwandte Suchbegriffe:
forbidden kingdom synchronisation | the forbidden kingdom synchronisation | sprache von filmen | sprache im film | the forbidden kingdom auf deutsche sprache | the forbidden kingdom scheiss syncro | the forbidden kingdom syncronisation | ice age 3 der film in deutscher sprache
blank