Aktuell
|
Einloggen |
Einladung |
Suchen |
|||
![]() |
| More : [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] |
| Ersteller | Thema » Beitrag als Abo bestellen | | |||
<Adam Murphy> unregistriert |
Aber der alte Nomadengeist ist noch lebendig. Schon immer kamen zum Jahrmarkt auch fahrendes Volk, Landstreicher und Diebe. | ||||
Mondnixe ![]() Status: Offline Registriert seit: 22.04.2007 Beiträge: 707 Nachricht senden |
Unsere Nächte verbringen wir im Hotel Rosleague Manor in Letterfrack. | ||||
Minka unregistriert |
| ||||
<Adam Murphy> unregistriert |
Typisch Irisch | ||||
<Minotaurus> unregistriert |
Kein Wunder, daß sogar die Iren immer weniger von dieser Kirche und ihren blinden Märchenerzählern halten. Klar sehende Grüße vom Mino. ![]() | ||||
Epikur ![]() Status: Offline Registriert seit: 04.02.2007 Beiträge: 479 Nachricht senden |
Als ich den Beitrag von Adam las, dachte ich, jetzt fehlt nur noch die Antwort: | ||||
Cecilia ![]() Status: Offline Registriert seit: 28.06.2007 Beiträge: 416 Nachricht senden |
Das in Irland die Badewannen so winzig und die Badezimmer so karg sind, liegt weniger an dem Einfluss der katholischen Kirche oder des mangelnden Hygiene Bewusstsein der Iren als viel mehr am Platzmangel. | ||||
Cecilia ![]() Status: Offline Registriert seit: 28.06.2007 Beiträge: 416 Nachricht senden |
Seit 1922 nimmt sich die Regierung der Förderung der Sprache an. - Irisch wurde nun in den Schulen unterrichtet, und in den dreißiger Jahren wurden »Gaeltachts« - Gemeinden mit ausschließlich Irisch sprechender Bevölkerung — ins Leben gerufen. - Jeder Beamte muss irisch sprechen, schreiben und lesen können - behördliche Formulare und Straßenschilder sind zweisprachig - Zahlreiche Vergünstigungen etwa Steuererleichterungen und Zuschüsse beim Hausbau bekamen Iren unter der Bedingung, dass Irisch als Umgangssprache gepflegt wird. - Sogar in Dublin wurden Häuserkomplexe für Irisch sprechende Bewohner eingerichtet. - es gibt Vorschulen, Grundschulen und Oberschulen, in denen Irisch nicht nur Unterrichtsfach, sondern alleinige Unterrichtssprache ist. - ein Radio- und Fernsehsender senden nur in irischer Sprache Die Zahl derjenigen, die Irisch als »Fremdsprache« erlernen, hat in letzter Zeit erfreulicherweise etwas zugenommen. In vielen Landesteilen werden Erwachsenenkurse angeboten. In den katholischen Vierteln Nordirlands schießen die privaten Bildungskurse wie Pilze aus dem Boden. Die Sprache ist hier ein Mittel des Protests gegen die britische Besatzung. Auch der Erfolg der Gaeltachts ist begrenzt, da die Gemeinden von einer englischsprachigen Bevölkerung umgeben sind und zunehmend in Isolation geraten. Als Umgangssprache ist das irische Gälisch vor dem Aussterben trotzdem kaum zu retten. Dies hat einzig und allein die Regierung zu verantworten, die beim Beitritt zur Europäischen Gemeinschaft 1973 darauf verzichtet hat,Irisch als eine offizielle EG-Sprache anerkennen zu lassen. | ||||
besucherin unregistriert |
es wäre jammerschade, wenn irish-gälic aussterben würde. | ||||
Cecilia ![]() Status: Offline Registriert seit: 28.06.2007 Beiträge: 416 Nachricht senden |
I, the poet William Yeats, With old mill boards and sea-green slates, And smithy work from the Gort forge, Restored this tower for my wife George; And may these characters remain When all IS ruin once again. ![]() Thoor Ballylee ist der Name, den Yeats dem normannischen Bergfried von Ballylee Castle wenige Kilometer nordöstlich von Gort beilegte, einem vierstöckigen, viereckigen, vierschrötigen Wach-, Wehr- und Wohnturm der de Burgos. ![]() Nach seiner Heirat mit dem jungen englischen Medium George Hyde-Lees im Jahre 1917 hatte Yeats das trutzige graue Bauwerk für die Summe von 35 Pfund erstanden, wiederherrichten und möblieren lassen und mit seiner Familie als Sommerresidenz bezogen. Erst 1929, als Feuchtigkeit und gestiegene Instandhaltungskosten einen weiteren Aufenthalt unratsam erscheinen ließen, zog er sich von dem Objekt zurück. ![]() Zum hundertsten Geburtstag des Dichters eröffnete der Schriftsteller Padraic Colum in dem trotz grüner Efeuranken eher spartanisch wirkenden Bau ein Yeats-Museum. Heute kann man in den weißgestrichenen, geräumigen Zimmern Erstausgaben, Porzellan und einige der schweren Eichenholzmöbel betrachten, die Yeats eigens anfertigen ließ. ![]() Eine steinerne Wendeltreppe führt zur Brustwehr hinauf, von wo aus man einen wunderschönen Blick auf das gesamte Grundstück hat. Yeats dürfte in seinem Kaufentschluss die Verheißung der Hexe Biddy Early bestärkt haben: »Zwischen den beiden Mühlrädern von Ballylee gibt es ein Heilmittel gegen jedwedes Übel.« Hier fand der Modernist mit dem ausgeprägten Sinn für Vorbilder und Vorläufer einen Zufluchtsort vor der »filthy modern tide«. Ganze Gedichtsammlungen, so The Tower und The Winding Stair die einige seiner bestechendsten Verse enthalten, kreisen um den Turm als Emblem für die Spannung zwischen Geschichte und Gegenwart. Das Flüsschen an Yeats' Turmhaus versickert in einer Senke namens Raftery's Cellar im porösen Gestein und nimmt einen unterirdischen Verlauf, bis es das Anwesen COOLE PARK nordwestlich von Gort erreicht, wo es in einen kleinen Teich mündet. ![]() ![]() Der gepflegte Landschaftsgarten lädt zu ausgedehnten Spaziergängen ein. Ihm, dem herrschaftlichen Haus und seiner Besitzerin widmete W. B. Yeats eine Reihe melancholisch-nostalgischer Gedichte, darunter auch »Coole Park, 1929«: Here, traveller, scholar, poet, take your stand When all these rooms and passages are gone, When nettles wave upon a shapeless mound And saplings root among the broken stone, And dedicate — eyes bent upon the ground, Back turned upon the brightness of the sun And all the sensuality of the shade -A moment's memory to that laurelled head. ![]() Wie von Yeats vorausgeahnt, wurde die fensterreiche Villa, zu der die weitgeschwungene Zedernallee führte, 1941 staatlicherseits abgerissen und der Schutt für fünfhundert Pfund an einen Bauunternehmer verkauft; lange Zeit gab es nichts weiter zu besichtigen als seine von Rasen bedeckten Grundmauern. Inzwischen ist man sich des Fehltritts innegeworden und hat ein Besucherzentrum errichtet — ein höchst unvollkommener Ersatz für den imposanten Originalbau. [Dieser Beitrag wurde am 13.09.2008 - 08:04 von Cecilia aktualisiert] | ||||
| More : [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] |
| Ähnliche Themen: | |||
| Thema | Erstellt von | Antworten | Forumname |
| Folk aus Irland | Lavida | 17 | just_for_fun |
| Irland Die Welt der Geister | 0 | just_for_fun | |
| Ein Haus in Irland | 0 | just_for_fun | |
| Kostenlose Verhütungsmittel in Irland | Cecilia | 10 | just_for_fun |
| Missbrauchsskandal der Katholischen Kirche In Irland | 14 | just_for_fun | |
![]() |
| Onlinestatistiken vom 09.11.2009 - 20:57 Uhr |
| 5 Besucher sind online! |
| Es sind gerade 0 registrierte(r) Benutzer und 5 Besucher im Forum unterwegs. |
© Romi