ForumNewsMitgliederSuchenRegistrierenMember LoginKostenloses Forum!


Neuer Thread ...


ErstellerThema » Beitrag als Abo bestellenThread schließen Thread verschieben Festpinnen Druckansicht Thread löschen

sandra ...
Fanclub-Leiter / Administrator
..................

...

Status: Offline
Registriert seit: 17.10.2009
Beiträge: 204
Nachricht senden
...   Erstellt am 07.02.2010 - 13:49Zum Seitenanfang Beitrag zitieren Beitrag melden Beitrag verändern Beitrag löschen


minor things

take care over words
read between the lines
semantics will soon rise in time
just listen intently
distil the essence
the spark of truth will grow in time

throw a minor thing into the sea
and watch it slowly dissolve
while circular waves on the surface will
bigger and bigger and bigger revolve

never ever say too much
but play with some hints
a meaningful smile just in time
stir up suspicion
don't be direct
confirming nods from time to time

throw a minor thing into the sea
and watch it slowly dissolve
while circular waves on the surface will
bigger and bigger and bigger revolve





Signatur

vonnic ...
Fanclub-Leiter / Administrator
...............

...

Status: Offline
Registriert seit: 31.12.2009
Beiträge: 70
Nachricht senden
...   Erstellt am 28.02.2010 - 03:26Zum Seitenanfang Beitrag zitieren Beitrag melden Beitrag verändern Beitrag löschen


Deutsche Übersetzung
by vonnic

Achte auf Worte
lies zwischen den Zeilen
Bedeutungen werden sich schon bald ergeben

Höre einfach aufmerksam zu
erfasse das Wesentliche
der Funke der Wahrheit wird mit der Zeit wachsen

Wirf ein kleines Ding ins Meer
sieh zu wie es langsam untergeht
während konzentrische Wellen an der Oberfläche
größere und größere Kreise ziehen

Sag niemals zuviel
aber spiele mit einigen Andeutungen
ein vielsagendes Lächeln zur rechten Zeit
errege Argwohn
sei nicht direkt
bestätigendes Nicken von Zeit zu Zeit

Wirf ein kleines Ding ins Meer
sieh zu wie es langsam untergeht
während konzentrische Wellen an der Oberfläche
größere und größere Kreise ziehen





Signatur
Let the microMania grow!
Nicole

www.microclocks-fanclub.com

vonnic ...
Fanclub-Leiter / Administrator
...............

...

Status: Offline
Registriert seit: 31.12.2009
Beiträge: 70
Nachricht senden
...   Erstellt am 28.02.2010 - 03:32Zum Seitenanfang Beitrag zitieren Beitrag melden Beitrag verändern Beitrag löschen


Da ich die Texte so schön und tiefsinnig finde und mich stundenlang darin "verlaufen" könnte, hab ich mal angefangen sie zu übersetzen.

Das ist ja auch immer etwas Interpretationssache und vielleicht seht ihr manche Zeile ja ganz anders.

Eine andere Sache ist ja dann auch noch wie man den Text versteht - aber da seid ihr jetzt dran. Bin schon auf die Diskussion gespannt...





Signatur
Let the microMania grow!
Nicole

www.microclocks-fanclub.com

sandra ...
Fanclub-Leiter / Administrator
..................

...

Status: Offline
Registriert seit: 17.10.2009
Beiträge: 204
Nachricht senden
...   Erstellt am 08.03.2010 - 19:54Zum Seitenanfang Beitrag zitieren Beitrag melden Beitrag verändern Beitrag löschen


hallo nicole
ich finde es sehr gut mit dem text in deutsch
danke dir da für





Signatur

vonnic ...
Fanclub-Leiter / Administrator
...............

...

Status: Offline
Registriert seit: 31.12.2009
Beiträge: 70
Nachricht senden
...   Erstellt am 09.03.2010 - 15:36Zum Seitenanfang Beitrag zitieren Beitrag melden Beitrag verändern Beitrag löschen


Gerne doch - das macht mir auch extrem Spass. Weitere sind in Arbeit...





Signatur
Let the microMania grow!
Nicole

www.microclocks-fanclub.com


Neuer Thread ...

Geburtstagsliste:
Heute hat kein User Geburtstag!
----------------------------------




Impressum

Dieses Forum ist ein kostenloser Service von razyboard.com
Wollen Sie auch ein kostenloses Forum in weniger als 2 Minuten? Dann klicken Sie hier!



blank