ForumNewsMitgliederSuchenRegistrierenMember LoginKostenloses Forum!


Neuer Thread ...


ErstellerThema » Beitrag als Abo bestellenThread schließen Thread verschieben Festpinnen Druckansicht Thread löschen

Diwana ...
Member
...



Status: Offline
Registriert seit: 29.03.2006
Beiträge: 16
Nachricht senden
...   Erstellt am 31.03.2006 - 16:51Zum Seitenanfang Beitrag zitieren Beitrag melden Beitrag verändern Beitrag löschen


Bole Chundiyan
Female:
Bole chudiyan, bole kangna
Haai main ho gayi teri saajna
Tere bin jiyo naiyo lag da main te margaiya

Chorus:
(Le jaa le jaa, dil le jaa le jaa
Le jaa le jaa, soniye le jaa le jaa) - 2

Female:
Aah aah aah aah, aah aah aah
(Bole chudiyan, bole kangna
Haai main ho gayi teri saajna) - 2
Tere bin jiyo naiyo lag da main te margaiya
Le jaa le jaa, soniye le jaa le jaa
Dil le jaa le jaa, ho

Male:
Bole chudiyan, bole kangna
Haai main ho gaya tera saajna
Tere bin jiyo naiyo lag da main te marjaawa
Le jaa le jaa, soniye le jaa le jaa
Dil le jaa le jaa, ho

Female:
Haai haai main marjaawa marjaawa tere bin
Ab to meri raatein kat ti taare gin gin
Bas tujhko pukaara kare, meri bindiya ishaara kare

Male:
Hoye, lashkaara lashkaara teri bindiya ka lashkaara
Aise chamke jaise chamke chaand ke paas sitaara

Female:
Oh oh, oh oh oh, oh oh oh oh oh
Meri paayal bulaaye tujhe, jo roothe manaaye tujhe
O sajan ji, haan sajan ji
Kuch socho, kuch samjho meri baat ko

Male:
Bole chudiyan, bole kangna
Haai main ho gaya tera saajna
Tere bin jiyo naiyo lag da main te marjaawa
Le jaa le jaa, soniye le jaa le jaa
Dil le jaa le jaa, ho

Female:
Apni maang suhaagan ho, sang hameshaa saajan ho
Aake meri duniya mein vaapas na jaana
Sehra baandhke maahi tu mere ghar aana

Male:
Oye soni kitti soni aaj tu lagdi ve
Bas mere saath yeh jodi teri sajdi ve
Roop aisa suhaana tera, chaand bhi hai deewana tera

Female:
Jaa re jaa oh jhoothe teri galla hum na maane
Kyoon taarife karta hai tu humko sab kuch jaane

Male:
Ho, oh oh oh, oh oh oh oh oh, ho oh oh oh oh
Mere dil ki duaa yeh kahe, teri jodi salaamat rahe

Female:
O sajan ji, haan sajan ji
Yunhi beete saara jeevan saath mein

Male:
Bole chudiyan, bole kangna
Haai main ho gaya tera saajna

Female:
Tere bin jiyo naiyo lag da main te margaiya
Le jaa le jaa, soniye le jaa le jaa
Dil le jaa le jaa, ho

All:
Le jaa le jaa, soniye le jaa le jaa
Dil le jaa le jaa, ho

Male:
Aaja heeriye

Female:
Oh, jaa jaa ranjhna

Male:
Oh, aaja heeriye

Female:
Jaa jaa ranjhna

Chorus:
(Le jaa le jaa, dil le jaa le jaa
Le jaa le jaa, soniye le jaa le jaa) - 2

Female:
Aa aa aa aa aa aa, kabhi khushi kabhi gham
Na judaa honge hum, kabhi khushi kabhi gham

Übersetzung

Wenn die Ketten an meinen Armen
klirren, klingt das wie: ich bin dein.
Keine Minute meines Lebens
kann ich mehr ohne dich sein.

Nimm mich mit, oh nimm mich mit …
Nimm mich mit, oh nimm mich mit …
Nimm mich mit, oh nimm mich mit …

Nimm mich mit, oh nimm mich mit …

Wenn die Ketten an meinen Armen
klirren, klingt das wie: ich bin dein.
Keine Minute meines Lebens
kann ich mehr ohne dich sein.

Wenn die Ketten an meinen Armen
klirren, klingt das wie: ich bin dein.
Keine Minute meines Lebens
kann ich mehr ohne dich sein.

Nimm mich mit, oh nimm mich mit …
Nimm mich mit, oh nimm mich mit …

Wenn die Ketten an meinen Armen
klirren, klingt das wie: ich bin dein.
Keine Minute meines Lebens
kann ich mehr ohne dich sein.

Nimm mich mit, oh nimm mich mit …
Nimm mich mit, oh nimm mich mit …

Ein Leben ohne dich,
das wäre nichts für mich.
Nacht für Nacht wache ich
und zähle die Sterne am Himmel für dich.
Mein Herz schreit deinen Namen,
mein Bindi gibt dir ein Zeichen.

Dein Bindi funkelt wie ein Stern,
Dein Bindi funkelt wie ein Stern,
gut sichtbar am Himmel von nah und fern.

Die Kettchen an meinen Füßen rufen,
sei nicht böse auf mich.
Ach Geliebter, Geliebter mein,
versuch doch bitte zu verstehn,
was ich dir damit sagen will.

Wenn die Ketten an meinen Armen
klirren, klingt das wie: ich bin dein.
Keine Minute meines Lebens
kann ich mehr ohne dich sein.

Nimm mich mit, oh nimm mich mit …
Nimm mich mit, oh nimm mich mit …
Möge unser Eheglück immerfort bestehen.
Mögen unsere Seelen immer zueinander stehn.

Du bist in mein Leben hereinspaziert,
ich lass dich nie mehr gehn.
Nimm meine Hand und frage mich,
ob ich für immer dein sein will.

Oh Schatz, du bist wunderschön.
Ich glaube du wurdest für mich gemacht.
Deine Schönheit leuchtet so hell,
dass der Mond sich vor dir versteckt.

Geh doch weg, du Lügner,
da fall ich nicht drauf rein.
Mach nicht so viele Komplimente,
damit verrätst du dich.

Ich wünsche euch von Herzen,
dass ihr euch immer liebt.
Ach, liebes Kind, hätten wir unser Leben
doch zusammen verbringen können.

Wenn die Ketten an meinen Armen
klirren, klingt das wie: ich bin dein.
Keine Minute meines Lebens
kann ich mehr ohne dich sein.

Nimm mich mit, oh nimm mich mit …
Nimm mich mit, oh nimm mich mit …





Signatur
Das Leben, es verändert sich in jedem Augenblick
Mal ist es voller Schatten, mal reich an Sonnenschein

Preity ...
Administrator
...............



Status: Offline
Registriert seit: 26.03.2006
Beiträge: 16
Nachricht senden
...   Erstellt am 31.03.2006 - 16:54Zum Seitenanfang Beitrag zitieren Beitrag melden Beitrag verändern Beitrag löschen


say shava shava
Chorus:
Say shava shava, say shava shava - 2

Male:
Roop hai tera sona, soni teri paayal
Hoye, roop hai tera sona sona, soni teri paayal
Chhan chhana chhan aise chhanke, kar de sabko ghaayal
Keh raha aankhon ka kaajal, ishq mein jeena marna, yay

All:
Say shava shava maahiya, say shava shava maahiya
Say shava shava maahiya, say shava shava, yea

Female:
Roop hai mera sona, soni meri paayal
Roop hai mera sona sona, soni meri paayal
Chhan chhana chhan aise chhanke, kar de sabko ghaayal

Male:
Hey, keh raha aankhon ka kaajal, ishq mein jeena marna
Everybody!

All:
Say shava shava maahiya, say shava shava maahiya
Say shava shava maahiya, say shava shava

Female:
Maahiya ve aaja maahi, maahiya ve aaja - 4

Male:
Aaja gori nachle, ay shava
Nachle ve nachle, ay shava
Arre, aaja gori nachle, ay shava
Ae, nachle ve nachle, ay shava

Dekha tenu pehli pehli baar ve
Hone laga dil beqaraar ve
Rabba mainu kee ho gaya
Dil jaaniye, haai mainu kee ho gaya

Female:
Sunke teri baatein sone yaar ve
Maahi mainu tere naal pyaar ve
Haai main mar jaawa
Dil jaaniye, haai main mar jaawa

All:
Say shava shava maahiya, say shava shava maahiya
Ve shava shava bhangra, ve shava shava

Male:
Mm hm hm hm hm hm hm
In kadmon mein saansein waar de
Rab se zyaada tujhe pyaar de
Rab mainu maaf kare
Rabba khairiya, haai mainu maaf kare

Female:
Tum to meri jind meri jaan ve
Meri tu zameen hai aasmaan ve
Tujh bin main kee kara
Rabba khairiya, haai ve main kee kara

All:
Say shava shava maahiya, say shava shava maahiya
Say shava shava maahiya, say shava shava, yea

Male:
Ae, roop hai tera sona sona, soni teri paayal
Chhan chhana chhan aise chhanke, kar de sabko ghaayal
Keh raha aankhon ka kaajal, ishq mein jeena marna
C’mon!

All:
(Say shava shava maahiya, say shava shava maahiya
Ve shava shava bhangra, ve shava shava bhangra) - 2

Übersetzung
Deine Schönheit glänzt so golden
wie die Kettchen an deinen Füßen.
Deine Schönheit glänzt so golden
wie die Kettchen an deinen Füßen.
Wenn du sie zum Klingen bringst,
kann dir keiner widerstehen.
Deine schwarzen Augen sprechen
die Sprache der unsterblichen Liebe.

Say Shava Shava maahiya
Say Shava Shava maahiya

Say Shava Shava maahiya
Say Shava Shava yeah

Meine Schönheit glänzt so golden
wie die Kettchen an meinen Füßen.
Meine Schönheit glänzt so golden
wie die Kettchen an meinen Füßen.
Wenn ich sie zum Klingen bringe,
kann mir keiner widerstehen.
meine schwarzen Augen sprechen
die Sprache der unsterblichen Liebe.

Und jetzt alle!
Say Shava Shava maahiya
Say Shava Shava maahiya
Say Shava Shava maahiya
Say Shava Shava yeah

Komm zu mir, Geliebter mein …
Komm zu mir, Geliebter mein …
Komm zu mir, Geliebter mein …
Komm zu mir, Geliebter mein …
Komm zu mir, Geliebter mein …

Shava Shava
Shava Shava
Say Shava

Komm, Schöne, tanz mit mir.
Tanz, ja, tanz mit mir …
Komm, Schöne, tanz mit mir.
Tanz, ja, tanz mit mir …

Seit ich dich zum ersten Mal sah,
rast mein Herz davon.
Gott, was hast du nur mit mir gemacht?
Gott, was hast du nur mit mir gemacht?

Von deinen süßen Worten
bekomme ich ganz weiche Knie.
Ich habe mich verliebt in dich.
Ich kann nicht leben ohne dich.
Oh Gott, ich kann nicht leben ohne dich.

Say Shava Shava maahiya
Say Shava Shava maahiya
Say Shava Shava maahiya
Say Shava Shava yeah

Hey Shava
Hey Shava
Hey Shava

Meinen letzten Atemzug
möchte ich zu euren Füßen tun.
Meine Liebe zu euch übersteigt meine Liebe zu Gott.
Ich hoffe, Gott wird mir verzeihen.
Oh großer Gott, ich hoffe, du wirst mir verzeihen.

Du bist mein Herz und meine Seele.
Du bist mein Himmel und meine Erde.
Was soll ich ohne dich nur tun?
Oh Gott, was soll ich ohne dich nur tun?

Say Shava Shava maahiya
Say Shava Shava maahiya
Say Shava Shava maahiya
Say Shava Shava yeah

Deine Schönheit glänzt so golden
wie die Kettchen an deinen Füßen.
Deine Schönheit glänzt so golden
wie die Kettchen an deinen Füßen.
Wenn du sie zum Klingen bringst,
kann dir keiner widerstehen.
Deine schwarzen Augen sprechen
die Sprache der unsterblichen Liebe.

Come on
Say Shava Shava maahiya
Say Shava Shava maahiya
Say Shava Shava maahiya
Say Shava Shava maahiya
Say Shava Shava maahiya
Say Shava Shava maahiya
Say Shava Shava maahiya





Signatur
Liebe jeden Tag den Gott dir schenkt Lebe und denke nicht an morgen

Diwana ...
Member
...



Status: Offline
Registriert seit: 29.03.2006
Beiträge: 16
Nachricht senden
...   Erstellt am 31.03.2006 - 16:57Zum Seitenanfang Beitrag zitieren Beitrag melden Beitrag verändern Beitrag löschen


Yeh ladka haai allah
Chorus:
Banno ki mehndi kya kehna
Banno ka joda kya kehna
Banno lage hai phoolon ka gehna
Banno ki aankhen kajraari
Banno lage sab se pyaari
Banno pe jaaoon main waari waari

Male:
Ho ho, oh oh, ho oh oh oh oh, oh oh oh
(Banno ki saheli resham ki dori
Chhup chhupke sharmaaye dekhe chori chori) - 2
Yeh maane ya na maane main to ispe mar gaya
Yeh ladki haai allah, haai haai re allah - 2

Female:
(Babul ki galiyaan na chhadke jaana
Paagal deewana isko samjhaana) - 2
Dekho ji dekho yeh to mere peechhe pad gaya
Yeh ladka haai allah, haai haai re allah - 2

Male:
Lab kahe na kahe, bolti hai nazar
Pyaar nahin chhupta yaar chhupaane se

Chorus:
Pyaar nahin chhupta yaar chhupaane se

Female:
Haan, roop ghoonghat mein ho to suhaana lage
Baat nahin banti yaar bataane se

Male:
Yeh dil ki baatein dil hi jaane ya jaane khuda
Yeh ladki haai allah, haai haai re allah

Female:
Yeh ladka haai allah, haai haai re allah
Sajna

Maangne se kabhi haath milta nahin
Jodiyaan bante hai pehle se sab ki

Chorus:
Jodiyaan bante hai pehle se sab ki

Male:
Ho, leke baaraat ghar tere aaoonga main
Meri nahin yeh to marzi hai rab ki

Female:
Arre jaa re jaa yeh jhoothi moothi baatein na bana
Yeh ladka haai allah, haai haai re allah - 2

Male:
Banno ki saheli resham ki dori
Chhup chhupke sharmaaye dekhe chori chori

Female:
Babul ki galiyaan na chhadke jaana
Paagal deewana isko samjhaana

Male:
Yeh maane ya na maane main to ispe mar gaya
Yeh ladki
Yeh ladki haai allah, haai haai re allah

Female:
Yeh ladka haai allah, haai haai re allah

Male:
Eh, yeh ladki haai allah, haai haai re allah

Female:
Yeh ladka haai allah, haai haai re allah

Übersetzung
Die Braut … mit ihren bemalten Händen.
Die Braut … mit ihrem bestickten Kleid.
Die Braut … sie sieht aus wie Blumenornament.
Die Braut … mit ihren schwarzen Augen.
Die Braut … sie ist von allen
Die Braut … die Wunderschönste weit und breit.

Die Jungfer der Braut trägt ein seidenes Kleid.
Aus ihrem Versteck erhascht sie einen Blick …
Die Jungfer der Braut trägt ein seidenes Kleid.
Aus ihrem Versteck erhascht sie einen Blick …
Ob sie’s glaubt oder nicht,
mein Herz nahm sie sich.
Oh Gott, diese Frau! Oh Gott, diese Frau!
Oh Gott, diese Frau! Oh Gott, diese Frau!

Den Strassen meiner Kindheit, bleib ich immer treu.
Bringt doch diesen Mann endlich zur Vernunft …
Den Strassen meiner Kindheit, bleib ich immer treu.
Bringt doch diesen Mann endlich zur Vernunft …

Oh Gott, dieser Kerl! Oh Gott, dieser Kerl!
Oh Gott, dieser Kerl! Oh Gott, dieser Kerl!

Ob deine Augen reden oder nicht,
deine Augen verraten dich.
Deine Liebe zu verbergen, das gelingt dir nicht …
Deine Liebe zu verbergen, das gelingt dir nicht …

Ein verschleiertes Schweigen sagt mehr als tausend Worte,
Worte können nicht immer sagen, was uns am Herzen liegt.

Was in meinem Herz steht,
wissen nur mein Herz und Gott allein …

Oh Gott, diese Frau! Oh Gott, diese Frau!

Oh Gott, dieser Kerl! Oh Gott, dieser Kerl!

Oh Geliebter …

Um meine Hand hält man nicht so einfach an.
Die meisten Verbindungen werden im Himmel geschlossen …
Die meisten Verbindungen werden im Himmel geschlossen …

Mit einer Hochzeitsprozession komm ich zu deiner Tür.
Nicht ich hab das gewollt, das Schicksal sagt es mir.

Ach, hör doch auf, spar die Lügen dir …

Oh Gott, dieser Kerl! Oh Gott, dieser Kerl!
Oh Gott, dieser Kerl! Oh Gott, dieser Kerl!
Die Jungfer der Braut trägt ein seidenes Kleid.
Aus ihrem Versteck erhascht sie einen Blick …

Den Strassen meiner Kindheit, bleib ich immer treu.
Bringt doch diesen Mann endlich zur Vernunft …

Ob sie’s glaubt oder nicht,
mein Herz nahm sie sich.

Oh Gott, dieser Kerl! Oh Gott, dieser Kerl!
Oh Gott, dieser Kerl! Oh Gott, dieser Kerl!

Oh Gott, diese Frau! Oh Gott, diese Frau!
Oh Gott, diese Frau! Oh Gott, diese Frau!





Signatur
Das Leben, es verändert sich in jedem Augenblick
Mal ist es voller Schatten, mal reich an Sonnenschein

Kajol ...





Status: Offline
Registriert seit: 29.03.2006
Beiträge: 7
Nachricht senden
...   Erstellt am 04.04.2006 - 19:22Zum Seitenanfang Beitrag zitieren Beitrag melden Beitrag verändern Beitrag löschen


Vielen dank euch beiden1!!





Signatur
Im Anzug und stifel ganz fein,kam Herr Raichand zum Feste herrein!


Ähnliche Themen:
Thema Erstellt von Antworten Forumname
Kabhi Khushi Kabhie Gham Zaara 7 sanjana
Kabhi Khushi Kabhie Gham kajol 1 kajol_forum
Kabhi Khushi Kabhie Gham (K3G) Pagli 9 pagli
Kabhi Khushi Kabhie Gham Kajol58 0 kajol_aur_shahrukhkhan4ever
Kabhie Khushi Kabhi Gham Diwana 0 tauba_tauba
Neuer Thread ...





Impressum

Dieses Forum ist ein kostenloser Service von razyboard.com powered by:
Geizkragen Preisvergleich. Top-Produkt im Preisvergleich: Casio Exilim EX-FH20
Wollen Sie auch ein kostenloses Forum in weniger als 2 Minuten? Dann klicken Sie hier!



Verwandte Suchbegriffe:
kabi kushi kabi gam | kabi kushi kabi kam | kabi kushi kabi gham | kabi kushi kabi hum | kabi kushi | songtext kabi kushi kabi gham | shava übersetzung | kabhi kushi kabhi kam
blank