esge Administrator
    

Status: Offline Registriert seit: 03.01.2007 Beiträge: 642 Nachricht senden | Erstellt am 22.07.2007 - 21:51 |  |

Dieser autobiographische und zugleich humorvolle Roman wurde in Frankreich ein Erfolg. Aus der Perspektive eines Kindes, das nie recht weiß, welcher Nation es sich zugehörig fühlen soll, erzählt der Elsässer Jean Egen, geboren 1920, die bewegte Geschichte einer Provinz und die Wechselfälle einer Familie zwischen Frankreich und Deutschland.
"Das Buch ist auch ein exzellenter Heimatroman. Die zupackende, oft Ausdruckskraft bewegt und rührt, ohne Sentimentalität hervorzurufen".
Das Buch wurde mit Mario Adorf in der Hauptrolle verfilmt. Quelle
Geschichte der Region: Zunächst Bestandteil des Heiligen Römischen Reiches kam das Elsass infolge des Dreißigjährigen Krieges teilweise an Frankreich. 1681 annektierte Ludwig der XIV. auch den übrigen Teil. Durch den für Frankreich verlorenen Deutsch-Französischen Krieg ging es 1871 zum neu gegründeten Deutschen Reich über – bis 1918. Dann gewann Frankreich es erneut zurück. Die Elsässer sind jetzt wieder Franzosen, doch sprechen sie schlecht oder überhaupt kein Französisch, und durch ihren alemannischen Dialekt sind sie als »Boches« suspekt.
[Dieser Beitrag wurde am 27.09.2007 - 21:27 von esge aktualisiert]
|
esge Administrator
    

Status: Offline Registriert seit: 03.01.2007 Beiträge: 642 Nachricht senden | Erstellt am 22.07.2007 - 22:04 |  |
les mots sur le couverture de livre:
Jean l'Alsacien adore la France mais les Français l'ont parfois repoussé. Il n'aime guère les Allemands mais l'Allemagne l'a toujours attiré. Son grand-père Jean-Baptiste a combattu sous Mac-Mahon, son oncle Jules était poilu de Verdun, son oncle Louis portait le casque à pointe, son cousin Hubert est mort en blouson de maquisard, son cousin Pierre en uniforme de la Kriegsmarine, son cousin Camille en droguet de déporté, c'était comme ça dans cette sacrée province, on changeait constamment d'uniforme. Certes, il y avait aussi le costume régional que portent encore les serveurs de brasserie et les groupes folkloriques mais Jean le trouve beaucoup trop boutonné. Alors il a choisi la seule tenue qui ne cache rien : il se présente tout nu. Français du côté face, un peu teuton du côté pile et, pour ce qui est de l'âme ou de l'intérieur, cent pour cent alsacien. On peut même ajouter, puisque les temps y invitent, européen. Car si l'histoire déferle sur la famille de Jean comme les vagues sur le rocher, le rocher demeure insubmersible et la famille n'attend pas que l'Histoire se calme pour retrouver le bonheur sous les tilleuls. Dans ce livre qui commence dans la liesse d'un repas de funérailles, le malheur a beau rôder entre les lignes et parfois s'étaler en pleine page, c'est toujours la gaieté qui l'emporte. Il faut dire qu'elle sort naturellement du coeur de l'Alsacien.
Jean, der Elsässer liebt Frankreich aber die Franzosen weisen ihn manchmal ab. Die Deutschen mag er kaum aber Deutschland hat ihn immer angezogen. Sein Großvater Jean-Baptiste hat unter Mac-Mahon gekämpft, sein Onkel Jules war ???? Verdun, sein Onkel Luis trug die Pickelhaube, sein Cousin Hubert ist in der Jacke der Maquisard gestorben, sein Cousin Pierre in der Uniform der Kriegsmarine, sein Cousin Camille an den Folgen der Deportation.
[Dieser Beitrag wurde am 30.07.2007 - 21:10 von esge aktualisiert]
|